Questo sito utilizza cookies tecnici (necessari) e analitici.
Proseguendo nella navigazione accetti l'utilizzo dei cookies.

Morte

La morte di un cittadino italiano (o del suo coniuge straniero) avvenuta all’estero deve essere trascritta in Italia. I documenti che devono essere inviati all’Ufficio Consolare per posta raccomandata o SEDEX all’indirizzo Rua Padre Carapuceiro 706, 13esimo piano, Boa Viagem, Recife. CEP: 51.020-280 per la registrazione del decesso sono i seguenti:

  1. Segunda via” originale  dell’atto di morte, emesso dal competente Ufficio di Stato Civile (“Cartório”), con Apostille  e traduzione fatta da traduttore giurato dall’idioma originale direttamente all’italiano con Apostille;
  2. Fotocopia semplice del documento d’identità della persona deceduta: carta d’identità o passaporto (italiano o straniero), rilasciato da meno di 10 anni. Non saranno accettate patenti di guida ne documenti di categorie lavorative;
  3. Modulo “Dichiarazione sostitutiva di certificazione” compilato e firmato dal parente/conoscente della persona deceduta;
  4. Fotocopia semplice del documento d’identità in corso di validità del parente/conoscente della persona deceduta: carta d’identità o passaporto (italiano o straniero), rilasciato da meno di 10 anni. Non saranno accettate patenti di guida ne documenti di categorie lavorative;
  5. Idonea prova di indirizzo intestata al parente/conoscente della persona deceduta, emessa da non più di 3 mesi, nella quale risulti l’indirizzo completo. Veda la lista delle prove di residenza accettate QUI. Nei casi di richiedenti che non siano in possesso della cittadinanza brasiliana, deve anche essere presentato il RNE o RNM.

MORTE AVVENUTA IN ALTRO PAESE ESTERO Qualora il cittadino italiano/coniuge residente presso questa circoscrizione Consolare sia deceduto in altro paese estero che non il Brasile, il parente/conoscente deve inviare a questa sede la documentazione richiesta per la trascrizione del decesso descritta nel sito web del Consolato d’Italia del luogo dove è avvenuto il decesso. Qualora il Paese dove è avvenuto il decesso adotti il formatto “plurilingue” previsto dalla Convenzione di Bruxelles, l’atto così formato potrà essere presentato in originale e non necessita né di apostille né di traduzione in italiano. Non si accetta il certificato di trascrizione in Brasile dell’atto di morte. ATTENZIONE: Questo Consolato non accetta fotocopie dei documenti originali. Nel caso il “cartório” emetta un sigillo di “copia autentica” per il documento originale che verrà consegnato a questa sede (Es. traduzione con firma digitale), lo stesso perde la validità. I documenti con apostille che originalmente erano documenti elettronici devono rispettare i requisiti dell’art. 14 § 1º de Provvedimento n. 62 del CNJ del 14/11/2017, che stabilisce: “Art. 14. O documento eletrônico apresentado à autoridade apostilante ou por ela expedido poderá ser apostilado independentemente de impressão em papel, desde que esteja emitido em formato compatível para upload no sistema do CNJ e assinado mediante certificado digital, segundo a lnfraestrutura de Chaves Públicas Brasileira (ICP), observada a arquitetura dos Padrões de Interoperabilidade de Governo Eletrônico (e-Ping).

  • 1° Finalizado o apostilamento do documento eletrônico, a autoridade apostilante deverá imprimir uma cópia, certificando que se trata de impressão do original eletrônico e acostá-la à apostila para entrega ao solicitante.”

Perciò, anche se viene stampata una copia del documento digitale, lo stesso NON deve avere il sigillo di copia autentica.